# 最新のことばのおもてなし
グローバルタレントになるために
西手 夕香里(通訳・翻訳修士)
通訳の仕事を通して様々な人に出会いますが、グローバルに活躍する日本人にはいくつかの共通点があります。一番の特徴は、「仕事ができる人」。さらに言えば、「どんな環境でも仕事ができる力を持った人」です。これらのキーワードをもとに、グローバルタレントに必要な能力を分析してみたいと思います。
# ことばのおもてなし
# Hospitality of words
# 最新のことばのおもてなし
西手 夕香里(通訳・翻訳修士)
通訳の仕事を通して様々な人に出会いますが、グローバルに活躍する日本人にはいくつかの共通点があります。一番の特徴は、「仕事ができる人」。さらに言えば、「どんな環境でも仕事ができる力を持った人」です。これらのキーワードをもとに、グローバルタレントに必要な能力を分析してみたいと思います。
HIRAKU’s VIEWPOINT ことばのおもてなし コラム vol.21
Hiraku(中村キース・ヘリング美術館ディレクター)×西手 夕香里(通訳・翻訳修士)
C-PRESSの人気コラム『ことばのおもてなし』の西手夕香里さんと「Hiraku's Viewpoint 」のHirakuさんのスペシャルコラボ第2弾。 今回は、前回ご紹介できなかったこぼれ話や印象的だったエピソードをテーマごとにご紹介します。
HIRAKU’s VIEWPOINT ことばのおもてなし コラム vol.20
Hiraku(中村キース・ヘリング美術館ディレクター)× 西手 夕香里(通訳・翻訳修士)
海外からみた日本について熟知されているお二人に、日本と海外の文化・習慣のちがい、コミュニケーションのヒント、グローバル人材として活躍するために必要なことなど、さまざまな角度から語っていただきました。